陈情表原文及翻译_陈情表|今日讯

2023-05-24 06:21:23 来源:科学教育网

27、我的辛酸苦楚,并不仅仅被蜀地的百姓及益州、梁州的长官所亲眼目睹、内心明白,连天地神明也都看得清清楚楚。

28、希望陛下能怜悯我愚昧诚心,请允许我完成臣下一点小小的心愿,使祖母刘氏能够侥幸地保全她的余生。

29、我活着应当杀身报效朝廷,死了也要结草衔环来报答陛下的恩情。

30、臣下我怀着牛马一样不胜恐惧的心情,恭敬地呈上此表来使陛下知道这件事。

31、二、原文臣密言:臣以险衅,夙遭闵凶。

32、生孩六月,慈父见背;行年四岁,舅夺母志。

33、祖母刘愍臣孤弱,躬亲抚养。

34、臣少多疾病,九岁不行,零丁孤苦,至于成立。

35、既无伯叔,终鲜兄弟,门衰祚薄,晚有儿息。

36、外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,茕茕孑立,形影相吊。

37、而刘夙婴疾病,常在床蓐,臣侍汤药,未曾废离。

38、逮奉圣朝,沐浴清化。

39、前太守臣逵察臣孝廉;后刺史臣荣举臣秀才。

40、臣以供养无主,辞不赴命。

41、诏书特下,拜臣郎中,寻蒙国恩,除臣洗马。

42、猥以微贱,当侍东宫,非臣陨首所能上报。

43、臣具以表闻,辞不就职。

44、诏书切峻,责臣逋慢;郡县逼迫,催臣上道;州司临门,急于星火。

45、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃,欲苟顺私情,则告诉不许。

46、臣之进退,实为狼狈。

47、伏惟圣朝以孝治天下,凡在故老,犹蒙矜育,况臣孤苦,特为尤甚。

48、且臣少仕伪朝,历职郎署,本图宦达,不矜名节。

49、今臣亡国贱俘,至微至陋,过蒙拔擢,宠命优渥,岂敢盘桓,有所希冀!但以刘日薄西山,气息奄奄,人命危浅,朝不虑夕。

50、臣无祖母,无以至今日,祖母无臣,无以终余年。

51、母孙二人,更相为命,是以区区不能废远。

52、臣密今年四十有四,祖母今年九十有六,是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。

53、乌鸟私情,愿乞终养。

54、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,皇天后土,实所共鉴。

55、愿陛下矜悯愚诚,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。

56、臣生当陨首,死当结草。

57、臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。

58、三、出处《晋书》扩展资料一、创作背景李密原是蜀汉后主刘禅的郎官(官职不详)。

59、三国魏元帝(曹奂)景元四年(263年),司马昭灭蜀,李密沦为亡国之臣。

60、司马昭之子司马炎废魏元帝,史称“晋武帝”。

61、泰始三年(267年),朝廷采取怀柔政策,极力笼络蜀汉旧臣,征召李密为太子洗马。

62、李密时年44岁,以晋朝“以孝治天下”为口实,以祖母供养无主为由,上《陈情表》以明志,要求暂缓赴任,上表恳辞。

63、二、作品赏析《陈情表》是李密写给晋武帝的一份公文,也是我国古代散文中的一篇“奇文”。

关键词:
x 广告
x 广告

Copyright   2015-2022 财务报告网版权所有  备案号: 京ICP备12018864号-19   联系邮箱:29 13 23 6 @qq.com